sexta-feira, 29 de julho de 2022

QUE HORAS SÃO?

Que horas são?

As do sol nascente
Ante a boca miúda?

As do sol poente
Ante a boca murcha?

Que horas são?

As da semente
Cobrindo o chão?

As de um broto (lento),
Crescendo no torrão?

Que horas são?

As dos frutos verdes
Pendurados nos pés?

As dos frutos maduros
Espalhados pelos húmus?

Que horas são?

As das folhas pendentes
nos galhos?

Ou das folhas ao vento
Pelos prados?

Que horas são agora?

A ti, as foram, as são
Ou serão em teus olhos?
Minha irmã, meu irmão?
'
(Leandro Monteiro)

domingo, 24 de julho de 2022

¿CUÁNDO?

Y todo pasa...

¡Solamente
No sabemos
De la fecha
Para próxima
Amplia etapa!

(¿O hay un Nostradamus
Acerca de mi casa?)

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 20 de julho de 2022

NEUER ZEITGEIST

 Das Gas wird nicht kommem

Aus waren die Tulpen vorher

Oder sie sind noch durch Gräsern...


Aber Das wird durch Neusa rote

Kommen... dass wir uns kaufe es

irgendwo in naher Zukunft sollen...


(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 14 de julho de 2022

LES LONG CHEMINS

 

Si par long chemins
A moi, j’ai perdu...
C’est ne la vie pas
Ou c’est fôret connu...

Si par long chemins
Je méconnais, simplement,
C’est la première fois...
(Et un peur vient avec moi)

Si par long chemins,
Entre alléss et venues,
Je vois, seulement,
Sol de poussière retour...

Si de loin J'ai plus proché,
Et, donc, je méconnais le près,
Et j ai ne aveugle en iris...
Comme, par me, c’est dificil !

Comme c’est plus dificil
Regard c’est chemin bref
Et ne encore reconnais
Le fôret - sous rêve et oubli !

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 8 de julho de 2022

ORE E POSTI

 

Primo Leoni, abbandonato;
Sole rosso, per lampo, ucciso;
Che ancora succederà in giro
Negli case degli tappeti reffinati
(Con i colori del sangue umano)?

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 4 de julho de 2022

VERSES OF SINGULARITY

 

Like the verses coo:
“Your roses are red…”
Not mine yet;
The rose ones!
“Your violets are blue…”
Not mine yet;
The purple ones!

That’s not so easy
To show the green,
When have seen I
The whole rainbow
Before me, my dear,
So much, so many
Times on the sky!

(Leandro Monteiro)