sábado, 24 de dezembro de 2022

IL ALBERO

 

Ed quelli lunghi anni
Sembrano pochi giorni
Per ora.. Allora, ricordo
Quello simplice momento
Ch’ho plantato nella terra
Un piccollino granello...

Io pensava che quattro anni
Non erano sucessi tanto
Fretto... tuttavia, subito
Percepisco alla il albero
Già era stato grande...
Pino me segnala il Natale

Il Natale, questo frutto
Della vita trascorsa
Per la via de lavoro!
Il Natale pieno di luci
Degli stelle fanno vita
Speranza negli occhi:

Augurandomi nuovo futuro
Posto del albero, altri frutti
Così non grande sugli iride
Ma sì saporiti alla bocca,
Sia gli noce per mangiare
Sia il figlio per rac-contare

Quando ho iniziato, così,
La comparsa del albero
Il Natale de mia vita
(In cui, nelle stelle, fosti tu,
Un degli tanti frutti)
Nella terra quella volta!


(Leandro Monteiro)

terça-feira, 20 de dezembro de 2022

CHANSON POUR LES ENFANTS

 

Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Si ont beaucoup yeux
Ou ne pas avant eux ?
C’est ne pas eux important !

Les enfants, les enfants !
Tourjours ils cherchent
Le joie de jeuer! Par le jeu !
Le joie par jeu! Pour le jouer !
Et c’est, par eux, assez !

Mais s’ils se soucient
Seulement en gagnant!
Après beaucoup de sueurs,
Ils hurlent et pleurent
De bonheur ou tristesse
(Comme les saisons de ans)!

Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Les enfants, les enfants !
Que ont en nos coeurs
Et nos tristesses soient
Comme leurs pluies de été !


(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 15 de dezembro de 2022

quinta-feira, 8 de dezembro de 2022

OBSKURE FEST VON ABENDEN


Der Horizont ist geschlossen,
Die dunkelische Wolken kommen
Nach die blauen klaren Lüften...
Sie wollen der Sonne Umarmugen!

(Aber, sie suchen all dies Lieben
Heimlich nur zu zeigen ihm)

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 2 de dezembro de 2022

BEFORE A STORM

 

The White Rays
Of the North
Divide the Land
Of the Silver South!

Can they tear us apart
As they do to the ground?
Or we are enough strong
To resist their bold attack?

And the Dark Clouds
Of the North
Divide the Vault
Of the golden South!

Can they blind us
As they do to the scene?
Or we are wisely so
Tofade these mists?

Deus, Orumilá, Tupã…
Give us the permition
To make these thunders
The source of our fission!

(Leandro Monteiro)