sábado, 24 de dezembro de 2022

IL ALBERO

 

Ed quelli lunghi anni
Sembrano pochi giorni
Per ora.. Allora, ricordo
Quello simplice momento
Ch’ho plantato nella terra
Un piccollino granello...

Io pensava che quattro anni
Non erano sucessi tanto
Fretto... tuttavia, subito
Percepisco alla il albero
Già era stato grande...
Pino me segnala il Natale

Il Natale, questo frutto
Della vita trascorsa
Per la via de lavoro!
Il Natale pieno di luci
Degli stelle fanno vita
Speranza negli occhi:

Augurandomi nuovo futuro
Posto del albero, altri frutti
Così non grande sugli iride
Ma sì saporiti alla bocca,
Sia gli noce per mangiare
Sia il figlio per rac-contare

Quando ho iniziato, così,
La comparsa del albero
Il Natale de mia vita
(In cui, nelle stelle, fosti tu,
Un degli tanti frutti)
Nella terra quella volta!


(Leandro Monteiro)

terça-feira, 20 de dezembro de 2022

CHANSON POUR LES ENFANTS

 

Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Si ont beaucoup yeux
Ou ne pas avant eux ?
C’est ne pas eux important !

Les enfants, les enfants !
Tourjours ils cherchent
Le joie de jeuer! Par le jeu !
Le joie par jeu! Pour le jouer !
Et c’est, par eux, assez !

Mais s’ils se soucient
Seulement en gagnant!
Après beaucoup de sueurs,
Ils hurlent et pleurent
De bonheur ou tristesse
(Comme les saisons de ans)!

Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Les enfants, les enfants !
Que ont en nos coeurs
Et nos tristesses soient
Comme leurs pluies de été !


(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 15 de dezembro de 2022

quinta-feira, 8 de dezembro de 2022

OBSKURE FEST VON ABENDEN


Der Horizont ist geschlossen,
Die dunkelische Wolken kommen
Nach die blauen klaren Lüften...
Sie wollen der Sonne Umarmugen!

(Aber, sie suchen all dies Lieben
Heimlich nur zu zeigen ihm)

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 2 de dezembro de 2022

BEFORE A STORM

 

The White Rays
Of the North
Divide the Land
Of the Silver South!

Can they tear us apart
As they do to the ground?
Or we are enough strong
To resist their bold attack?

And the Dark Clouds
Of the North
Divide the Vault
Of the golden South!

Can they blind us
As they do to the scene?
Or we are wisely so
Tofade these mists?

Deus, Orumilá, Tupã…
Give us the permition
To make these thunders
The source of our fission!

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 30 de novembro de 2022

AS GRAMAS

 

A grama que nasce,
A grama que nutre,
Sob o sol luzente
Por águas frescas…

Há as gramas
Que descem;
Há as gramas
Que sobem…

Há as gramas
Que matam;
Há as gramas
Que se comem…

Há as gramas
Que compram
Após sacados
Os arados….

Porém, agora,
Há as gramas
Que não precisam
Nascer na terra…

Bastam printar
Sobre uma tela,
Desenho sem forma,
E se negocia o comércio

Dos trabalhos feitos
Aos pés, às mãos,
Aos suares, às lágrimas,
De tantas gerações.

(Leandro Monteiro)  

sexta-feira, 25 de novembro de 2022

C’EST LA VIE (ÊTRE HUMAINE)


Je suis à la mort
J’ai à la vie
Beaucoup yeaux
A moi jugent...

Jamais sont seule.

Mais, en fini,
Mon verdict,
Ma sentence
Ma tête la souffre,

Seulement, seule.

Et qualqu’un ne veut
Passer par le même sort.

(Bien que quand je cagne
Tous gens veulent obtenir
Partie de mon triomphe
Et de mon bonheur et plaiser,
Sans romphe, sans romphe)

Mais ils ne pas passent
Comme moi, par le même sort....

(Leandro Monteiro)  

domingo, 20 de novembro de 2022

DAS BILD UND MICH

 

Dies Bild ist mich
Dass es lebst
Während es
Gesehen wird.

Aber es ist tot
Für Zeit es isst,
Mit den Tieren,
Ihre Töne....

Dies Bild ist, so,
Quelle von Leben
Für meine Seele...
Erinnerungen, tot.

Tot Erinnerungen, also,
Für meine Person lebende
Wenn Ich denke darüber nach...
Ich verstehe diesen Moment

Doryan Gray und seine Angst
Vor seinem Bild Altert
Während seiner Augen
Sich geschlossen zur Ignoranz...


EWIGEN









terça-feira, 15 de novembro de 2022

THE LAST PROMETHEUS OF CAPRICORN TROPIC


OK
Tragedy is over.
There is not I can do
And the truth
Was already told.

“I’m loser!”
They demand me
That I admit it
To myself any instant.

No, I don’t want it!
I don’t want their mercy!
I don’t want their pity!
I just want to see you…

I just want you to see
How we are out
Of our own house…
(I hope you are trim.)

I hope you are alive…
And tell me why
I use English to talk to you…
And make me remember
To I’m not from the North…

Maybe, I can tell you
An History untold by them…
But, at this time,
Em Português!

(Leandro Monteiro)  

terça-feira, 8 de novembro de 2022

¿(FUTURO) HOMERO MODERNO?


Día a día,
El poeta de un rincón,
Inmenso de esto mundo,
Escribe sus versos
Bajos dedos y bolígrafos…

Con palabras más ricas y precisas
Para mostrar una realidad
(entre lágrimas y sonrisas),
Él trabaja para pagar
El trabajo de escribir y vender
Un libro que desea dorado
Al fin de la estrada manejada de eventos….

Mientras su vida y oficio
Son baratos huesos
À la cara tinta usada
Para hablar en su papel
(Que moneda hay de contar).
De materia reciclada…

“Y que bella lengua tu hablas”,
Tan poblada, popular,
Aunque tan rara de escuchar…
¡Suena como linda música,
Brilla como un gran diamante!

(Excepto que, por esta,
No se ahorras por ahora…
Aunque gastas platas
Para tornarte marca
¡Que sellan el Nobel,
El Book Prize, El Cervantes...!
¡O sean Best Sellers foráneos,
Cuales leen mis conterráneos…!)

Y así el poeta, en la gran periferia,
Escribe como su legendario “Patrício”:
“Hasta morir con su inmensa patria.”
Aunque sea en cuerpo y espíritu.


(Leandro Monteiro)

























quarta-feira, 2 de novembro de 2022

2 DI NOVEMBRE (GIORNO DEI MORTI)


In questo due de novembre
Io vi visito alla vostra tomba
Io vi voglio vostro perdone,
oh, mia cara nonna, vi prego!

Quando molto piccolo,
Non sappia più che le pioggie,
Non sappia più che il sole
Che tutti noi vediamo...

Pensiamo che la vita è presenza eterna!
E, così, dimentichiamo di levare le male acque
E, così, dimentichiamo di levare le male parole
Di nostra anima, mentre noi la viviamo!

E, quando ci conosciamo tutto intorno,
Noi percepiamo ci come umane statue,
In cui gli corpi sabbiosi, il tempo li disintegra...
E volano, senza fretto, per le aerea strade!

Ma se ha alcuna cosa che resta a noi
È il polvere de nostro spirito (in caso, il vostro)
Che cammina per (miei) memorie
In queste parole quale io vi parlo, nonna!

Che voi berreste gli aerie di miei ricordi con voi!
Che voi recepireste i baci di mio spirito a voi!
E porta mi riguardo in questi fiori, per favore,
Prenda mio amore di mio cuore, nonna! A presto!


(Leandro Monteiro)




segunda-feira, 31 de outubro de 2022

SOB A CONSTELAÇÃO DE ESCORPIÃO

 

Nesta noite,
Sob os desígnios da Cruzeiro do Sul,
Uma supernova ressurge no horizonte...

Um fato um tanto inesperado

Uma estrela,
Cujo brilho sumira
Há algum tempo,
Agora guia mais uma vez

Sob os mares noturnos:
Caraíbas, ladinos, tupiniquins, nisseis
Que navegam, navegam...
Pelos rios brasílicos!

Diante da reaparição da Supernova,
Eles caminharão...!
Mas para onde o brilho da estrela os levará?


(Leandro Monteiro)

terça-feira, 25 de outubro de 2022

TWEETERS


Tweet, tweet, tweet
The birds sing, sing
The same song, song
All day long, long…

Tweet, tweet, tweet
So the birds repeat
On the floors, lines
On underground, skies…

Tweet, tweet, tweet…
And they sound like
Smiles to whom greets
Taunts to whom despise…

These tweet, tweet…
Tweeters, tweeters…
The same sounds, sounds
All days long and arounds


(Leandro Monteiro)




quinta-feira, 20 de outubro de 2022

WARTEN


Es endete der Grippe
Ich warte euch hier...
So braucht Ihr nicht
Zu fühlen fürchten!

In Diesen Tagen, viel Glück,
Kinder, durch die Strassen!

Ach, Achtung, meine Babies!
Wascht, Ihr, die Hände!
Wenn findet ihr etwas
Oder jemande unbekannt!

Nach dem Weg, Gute Reise,
Kinder! Ich werde euch warten!

(Leandro Monteiro)

sábado, 15 de outubro de 2022

UN ENVAHISSEUR DANS MON JARDIN


À la lune, une chose vient
Il voit autour de mon jardin
Et prend mes fruits à partir de là...
Alors, je découvre tout sa piste
Mais je ne le reconnais pas...
J’observe le taille de ses doigts,
Il vient toujours et me salue
En matine, de blanc chemise...
Tandis qu’il prépare son peau de loup.

(Leandro Monteiro)

sábado, 8 de outubro de 2022

I’ILLIMITATO

 

Primo, solo Lui po
Poi, io, anche, posso...

Con me, dal mia immaginazione....

Già, Lui va al di là che io posso
Immaginare dentro de miei sogni!

(Così perché Lui creò loro primo a me.)


(Leandro Monteiro)

domingo, 2 de outubro de 2022

TANKA III (en español)

 

Calamares o
Caracol à la vista
Del comedor?
El primer, sea así;
Pues, no soy rico al otro.

(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 29 de setembro de 2022

NESTES DIAS



Nestes dias,
As águas passam
Como os rios
Sobre minha cabeça!

São enchentes
Que transparecem
Toda minha alma
De fora para dentro!

No transbordo
Das corridas águas
Qual será o mudamento
Adiante à toda hipoderme?

(Leandro Monteiro)

domingo, 25 de setembro de 2022

KOMPLETTE GESCHICHTE


Nur ist endlosse die Nie!
Weil ich erinnern muss:
Wenn verliere ich immer
Es ist für mir ein Anbruch...
(Ach, wie ich bin müde!)

Und wird das Ende kommen?
Wenn Ich siege und lächle...
Seit habe ich gemacht das Werk
Und hat mir erinnert das Volk!
(Ach, Ich ruhë mein Gewissen jetzt!)

 (Leandro Monteiro)

terça-feira, 20 de setembro de 2022

LA NATURE DANS LES CHAMPS DE FLEURS

 

Ont quelques soleils sur terre
Illuminent les fleurs en champs ;
Beacoup, plus que sont cette,
Autour du soleils tournent !
Toujours ces «Tournesoleils »
Cherchent ses intense lumiéres
Pour vivre au-delá des tes ombres
(Oublient que tout chauffer du soleils,
Souvent, brûle ses tissus aux leurs âmes).

(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 15 de setembro de 2022

TANKA II (EN ESPAÑOL)

 TANKA II

 

El vuelo, plumas

En cielo, nubes-aires…

Todo, en segundos!

Aquí, Tú, en leve faz,

A mi rostro desnudo!


(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 8 de setembro de 2022

LONG CROSSING


At this huge road
So ups and downs
I, so much, sweat
In happiness
Sadness moods
And I feel like a clown…

At the end of this outlook,
I just wanted, wondered
To went through always
In a straight ahead streets
Calmly and slowly rhythm
Until I come in home.

 (Leandro Monteiro)


quinta-feira, 1 de setembro de 2022

POI VERITÀ


Parlare , ma non capire...
Parole, piene de vuote...
Benedetta ignoranza
Guida nostro destino,
Immacolato con l’aqua
De fondo viola fontana;
dove il magio miraggio,
alcuno idolo nobile libero,
ha fatto la credenza
nulla in un’illusione
quale po ci fare vivere
ma il certo al non avere
tutto questo miracolo!
Allora, facciamo e poi valiamo,
Mentre tutte le parole uscite,
Con la realtà, svaniscono
Alla terra della sapienza!
(Dove non ha cui che mendichi.)

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 30 de agosto de 2022

UMA ANEDOTA DA NATUREZA…


A Garça assim que soube
O lobo ser de Guará,
Em vez de o estimar,
Por ser espécie nobre,
Caçoou-o em seu pedigree!
E alçou-se, em si mesma,
Numa linhagem divina...
Ter tanta riqueza, tudo bem...
Só esqueceu-se que vive
Num lago que não é Passy,
Mas, sim, o Paranoá...
No norte de Brasília!

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 24 de agosto de 2022

ÉTÉ EUROPÉEN (2022)


Ces sont jours bizarres...
Je vois beaucoup gens
Marchent sous rivières,
Mangent seule le senteur
De poissons et crevettes arides
Sur un ancien table de pierre
Où est écrit : «encore très sables
Doivent dejà passé »

(Leandro Monteiro)

sábado, 20 de agosto de 2022

LA MARIPOSA (TANKA)

 


La Mariposa
Hay alas o espaldas
Vuelan o rotas
Entre las rondas, solo
Aire, en vida, la carga!

(Leandro Monteiro)

domingo, 14 de agosto de 2022

MANHOOD

 

By remembering,
I must be a man…
To my parents,
To my relatives,
To my friends…
From out to within!

By believing,
I shall be a man
Put all the tasks
On my own back
I shall not complain
Put all the mouth
On my arms around!

Never forget, mate,
To send your tears
When the fog appears
Under your ground
On your garden naked..
And make a fruit blows
To all community folks!
(And take some pounds)

Never, never lower head,
Even if you are your own…
And never, bow down
Now you are up ahead,
More than a son, a father:
And I shall be a man
To my kids and wife…
And I must be a man
For my father and mother:
A human being beyond my life!

(Leandro Monteiro)



quinta-feira, 11 de agosto de 2022

BEGEGNUNG AUS WORTE


Und ich finde jetzt
Auf anderen Lippen
Eine andere Welt
Süsse und salzige...

Und ich denke, denn:
Sie werden wissen
Dass ich ihnen weisse?
(Vieleicht, ja oder nein)

Und seine Auge sehen
Mir durch den Strassen...
Bitte, bitte! Halten Alle!
Er ist mein Doppelgänger!

Oder er fand einen Spiegel
Wo hatte er Portugiesiche
Sprachen mit mir gelernet?
(Für mich, Das ist schwierig sehr)

Hum, Ich glaube nicht,
Warum Ich erstes mal
Diesen Lippen ich dachte
Wenn sie erschienen für mich.

(Leandro Monteiro)




segunda-feira, 1 de agosto de 2022

SONO IO, NON M’È SONNO

 

Sognare?
Solo so
Che sono
Non m’è sonno…

Che vola come
Polvere ed
Il resto è arie
Sotto il sole!

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 29 de julho de 2022

QUE HORAS SÃO?

Que horas são?

As do sol nascente
Ante a boca miúda?

As do sol poente
Ante a boca murcha?

Que horas são?

As da semente
Cobrindo o chão?

As de um broto (lento),
Crescendo no torrão?

Que horas são?

As dos frutos verdes
Pendurados nos pés?

As dos frutos maduros
Espalhados pelos húmus?

Que horas são?

As das folhas pendentes
nos galhos?

Ou das folhas ao vento
Pelos prados?

Que horas são agora?

A ti, as foram, as são
Ou serão em teus olhos?
Minha irmã, meu irmão?
'
(Leandro Monteiro)

domingo, 24 de julho de 2022

¿CUÁNDO?

Y todo pasa...

¡Solamente
No sabemos
De la fecha
Para próxima
Amplia etapa!

(¿O hay un Nostradamus
Acerca de mi casa?)

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 20 de julho de 2022

NEUER ZEITGEIST

 Das Gas wird nicht kommem

Aus waren die Tulpen vorher

Oder sie sind noch durch Gräsern...


Aber Das wird durch Neusa rote

Kommen... dass wir uns kaufe es

irgendwo in naher Zukunft sollen...


(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 14 de julho de 2022

LES LONG CHEMINS

 

Si par long chemins
A moi, j’ai perdu...
C’est ne la vie pas
Ou c’est fôret connu...

Si par long chemins
Je méconnais, simplement,
C’est la première fois...
(Et un peur vient avec moi)

Si par long chemins,
Entre alléss et venues,
Je vois, seulement,
Sol de poussière retour...

Si de loin J'ai plus proché,
Et, donc, je méconnais le près,
Et j ai ne aveugle en iris...
Comme, par me, c’est dificil !

Comme c’est plus dificil
Regard c’est chemin bref
Et ne encore reconnais
Le fôret - sous rêve et oubli !

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 8 de julho de 2022

ORE E POSTI

 

Primo Leoni, abbandonato;
Sole rosso, per lampo, ucciso;
Che ancora succederà in giro
Negli case degli tappeti reffinati
(Con i colori del sangue umano)?

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 4 de julho de 2022

VERSES OF SINGULARITY

 

Like the verses coo:
“Your roses are red…”
Not mine yet;
The rose ones!
“Your violets are blue…”
Not mine yet;
The purple ones!

That’s not so easy
To show the green,
When have seen I
The whole rainbow
Before me, my dear,
So much, so many
Times on the sky!

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 29 de junho de 2022

ESCLARECIMENTO


Vamos esclarecer:
Quem sobrevive
É apenas como Deus….
A maioria subsiste
E algumas centenas
Ao fim logram viver...
As esses que conseguem,
Chamam-se humanos.

A Liberdade só para
Quem anda invisível;
E a Felicidade só pra
Quem excede limites...
E nunca será punido,
Ao criar justos princípios
Para seus atos furtivos,
Irascíveis a todos nós:

Seres que só existem!

(Leandro Monteiro)

sábado, 25 de junho de 2022

SENDEROS DE LA VIDA HUMANA

 

¿Hasta cuándo escojo?
Si la opción ya no me trae
Alguno sendero de retorno,
Entonces, no tendría antes
Libre arbitrio, solo decisión
Ni siempre yo sabiéndome
Si la sería buena o mala
La Fortuna resultante!

Entre el oscuro y el claro
Ora decido por los ojos
Ora decido por los tactos,
Guiándome por los olores
En la noche de la vida;
Guiándome por los sabores
En el día delante mi vista!

Nuestra existencia es regalo
De nuestros sencillos dioses
Que nos dejan en proprios
Labirintos, en cuales caminos
Hay muchos sueltos hilos
Que llegaran a cada uno
De nosotros a salidas distintas
Y ni siempre como imaginamos!

¿Hasta cuándo en fin, yo escojo
Entre Labirintos de hilos sueltos?
¿Hasta dónde hay libre arbitrio
Entre días y noches recurridos,
Decididos de pronto por nosotros?
¡No sabemos! ¡Nosotros recibimos,
Sin embargo, amargos, dulces sabores
Al largo de la vida que vivimos!

quarta-feira, 22 de junho de 2022

UNA PARTENZA


Vedo che è arrivata l’ora...
Devo dirti: arrivederci
Alla poesia quale, ancora,
Io sto faccendo al fine.
Ho bisogno de scrivere,
Così, il inizio di capitoli
De nuove storie per me!

(Leandro Monteiro)

domingo, 19 de junho de 2022

CONTRAT ARTISTIQUE



Si je vous le dis
Seule les choses belles
Je peux vivre en paix
Et a une bonne vie ?

Si je ne te parlerai pas
Des pechés politiciens,
Peux vivre comme liberté
Homme en espaces privés ?

Ainsi, comme tout une prix a,
Je change ma silence par argent,
Donc je peux vivre en paix !
Alors, tu es d’accord avec moi ?


(Leandro Monteiro)




quarta-feira, 15 de junho de 2022

HAUS DER POETISCHEN SEELEN


Andere Wörte,
Selbst Maul;
Andere Töne,
Selbste Stimme;
Andere Gedichte,
Selbst Faberaugen;
Andere Personen;
Selbst Korp...

Zwei Geister sagen
Innerhalb einer Seele
Wo ist wer mir
Und andere verschiede
Von meines ich bin
Sprachen mit mich!

(In diesen leeren Stunden
Welche Nur unsere
Iche wissen.)


(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 8 de junho de 2022

SELF DONE MAN

 Through so demanded life, 

When like a miracle sparks 
On your eyes, unprepared 
You are to this hour of flash... 

So, on the road, you are loose... 
Yet you are your own, you lose 
The comfortable of the easiness 
From the boss accountability! 

Now You must stand, understand,
And bear to carry on like a bear 
The deeds, sins and destiny made 
From inner to outside your head! 

 Whose the void, more than avoided, 
Shall be fulfilled by a full 
And large horizon of news, 
Which must take your rejoices! 

Rejoice to overtake the wills 
And make them, with willing, 
Opportunities of realization; 
The born dream of your imagination! 

Ah! Happy who lives their freedom 
Loose and not be lost by their doom… 
By the doubts of possibilities groomed 
From the events put to your fingers and toes!

Which kind of way you will go? 
Which way you will get hold 
In this sudden journey called life?
Or you are still being without alive?

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 30 de maio de 2022

AO RITMO DO AGORA, ÁGORA DIGITAL


Tique taque
Tá chegando a hora
Tik Tok
Vamos dançar!

Tique taque
Esteja à fora
Esteja em casa....

Tik Tok
Ganhe um dinheiro!
Mostra-se a nós por inteiro!

Tique Taque
Escolho um ritmo para o vídeo
Tik Tok
O banjo tocando folk Yan Kim Tao

Tique Taque
Salve sua live na nuvem digital,
Prova eterna de seu espetáculo!

Tik Tok
Se o acaso, por bem, não te conhecem;
Por mal, poderemos fazer...

Tique Taque
Sabemos quem é você!
Tik Tok
Dança e, nós, no fundo, escrevemos sua pública biografia.

(Leandro Monteiro)  


quarta-feira, 25 de maio de 2022

EL INVERNO ESTÁ LLEGANDO…


El inverno está llegando,
Arreglas tú todas las ventanas
Para no sacarte el señor Frío
El calor de tu cuerpo sensible!

El inverno está llegando,
Mientras dejas la puerta abierta..
Aun esperas por un bello encanto,
Regalo que rompa tu nudo silencio!

El inverno está llegando…
Y como la cigarra de otrora,
Todavía, confía en sus cantos
Para lograr tu vida de reuniones!

El inverno está llegando…
Y las hormigas, cerrando
Sus hogares para ópera
De la paz, y sin tu voz.

En eso tiempo difícil, difícil…
No entiendes quienes te ligaban;
Ahora, ignoran sus melodías…
¡Las hormigas, seres de trabajo!

Y el inverno está llegando…
Estés lista para calentar
A tu cuerpo y a tu corazón
Con tus manos y tu fuego!

¡Amigos de tus dedos, ojos,
Pelos, de tu nariz y tu boca!


(Leandro Monteiro)






!

sexta-feira, 20 de maio de 2022

OUVERT


Réussi encore
Je dejà choisi,
Dans ces jeu social,
Je manifeste, ainsi :

Pour mon ouvert parchi
Je tire papiers et ciseaux
En tout que je fis, fis....

Mais, pour ton fôret,
Je mets rocher sur rocher
En tout que tu feras!

C’est le mon ouvert
Par tes grand parchis
Pour moi et tout monde,
Souf toi, ton téméraire!

(Leandro Monteiro)

domingo, 15 de maio de 2022

ERSTER SEX

 

In der Welt, heute,
Bist du keusch;
Bist eine Schande;
Bist du schade...

Und niemand
Schätz, dann,
All das von dir
Heutzutage...

Du bist im Spiegel
Von der Jungfrauen
Von einst, Junggeselle
(Des Lebens einfachen)

Von drittes Jahrtausend!

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 10 de maio de 2022

FORMULA D’AMORE CONTEMPORANEA (FASCINO)


È molto più strano,
Il amore per me
Sta ogni intenso
Attraverso la mano
Metallica e le capelli
Bianchi (come vedi)....

Questa goia fortuna
Per me tarda è venuta!


(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 4 de maio de 2022

SERIOUS JOKE


Ah, so many profiles,
Yet many of workers!
I just want the refined
Ones, cause I deserve it!

And Chad wants who he sees
Just for one day, one day…
If you don’t agree with it,
Then, turn off this app of date!

Ah, so many profiles,
Yet many of losers!
I just want to discard
Them! Just bosses I approve.

Since you did like this
Be prepared! Beware!
Things flee when they are free
On the table for one day!

You can see it like a joke
Yet, you joke who is serious…
So, do not you think of due
Tyrone will care a flower
(And he will not stroke it!)


It useless, you can scream
“I am a princess, a princess!”
However you will never get
Your so fancy golden ring!

Ah, So many profiles here,
So many dates I have gone,
No man wants to commit me
To be his dearest spouse!

And no one rich will be!
Since if money get easy,
Replace a rose will be!
But a middle mist… is neat!

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 29 de abril de 2022

TRANSHUMANISMO


Gostaria de saber
Antes de conhecer...
Precaver-me-ia das decepções
Por minhas ignorâncias vãs?

Gostaria de sobre viver
Para saber e conhecer
O fim antes do começo
O começo após o término!

(Seja pra um bem repentino;
Seja para um mal súbito;
Um bem que traz um mau futuro
Ou um mal que traga um bem tardio!)

Talvez entenderia Deus,
Sendo-o como Ele é:
Eterno-Infinito, Infinito-Eterno
Para além dos sentidos meus!

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 25 de abril de 2022

SHEETS ON DESK

 

“I celebrate myself…”
Walt Whitman


Over the oak table,
By written papers,
I celebrate myself!
And I cheer with purple drink!
And I feel my hands swings
And my feet levitate….
Unlike America who drop away!
Yet, I refused to forsake them!

As they belong me, and I belong to them!
All blood fevering, blowing away, poisoning…
They are within me…
All the bullets threw, taken here and overseas.

They are me in me: in the Pacific Ocean, in the Indic Ocean, in the Atlantic Ocean, in the Arabian Ocean,
In the Japan Sea, in the China Sea….
Each atom (by Navies, Airplanes, Submarines members) through the water and air that moves I feel
Atoms that are in the cleaning papers too…
These, well printed on screens….
They cannot be seen,
But I do know and make them reality!

I celebrate myself,
And I appreciate a red wine!
But not from my lands!
I cheer me my victories almost with Asian’s, Africa’s, Americas’ and Europeans’ holy vins!
Sometimes, I do with a vodka shot!
It`s so much drink that,
Sometimes, I make noise
And, many times, I mistake myself
With someone I unknown,
Always blustering him who I hate…

But, when all the day passes,
My green sheets, my rainbow sheets
Are being sent to the Amazon grass…

And everything turns back how it is:
I’m celebrating myself
The contracts the others own me,
And forever my arms are staying to them….

World, do you stay with me!

(Leandro Monteiro)  

quarta-feira, 20 de abril de 2022

ALLA MADRE NATURA

 

Il cielo piove,
La terra s’idrata,
Il vento calma
Mia anima calda!

Mentre il sole,
Lontano, mi guarda
E cura mio corpo
Del freddo e del odio!

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 15 de abril de 2022

WETTERVORHERSAGE

 

Der Himmel wird verdunklen,
Der Tor ist noch offen...
Wenn wird kommen sie hier?

Ich warte dass es viel Ort gibt...
Obwohl Ich weisse Licht wird fehlen...
Gott, durfen uns keiner Winter zu kommen!

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 8 de abril de 2022

CONOCIMIENTO Y CONCIENCIA


De todo mi saber,
Lo que yo sé
¿Es lo que es de hecho?
¿Esto está en desfigurado espejo?

Mis ojos intentan afirmar:
¡Esta es la realidad!
Pero, como asegurarse
Que estos imágenes llegarán
A mi vida por las pantallas
Del internet e de la televisión!

De todo mi saber
Lo que yo sé
¿Es lo que es de hecho?
¿O es desaparición de conejo?

Mis orejas escuchan:
¡El gobierno mente!
Pero la voz que ha dicho
Estima la verdad pura
¿Mismo se la es contra si mismo?
En que pasillo la verdad
Va y la mentira entra
¿ Sin ambas no lucraren?

De todo mi saber
Lo que yo sé para un acto
¿es lo que es de hecho?
¿O lo son malabares de palos?

Mis brazos dicen:
¡Es necesario luchar
Y hacer los hechos precisos!
Ellos median entre los lados
Y acreditan que los griegos
Y troyanos tienen la Justicia
En sus vidas y la paz son sus lazos!

De todo mi saber,
Lo que yo sé
Es lo que es de hecho
¡El nocturno y estrellado cielo!

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 1 de abril de 2022

TOUT VA BIEN



Oui, c’est d’accord,
Peu intéressent
Les orientales langues
Tout la verité est
Avec notres mots
Et avec notres caméras :

Les russes sont terribles,
Pour ça la securité
Viendra toujours
Des maisons aux stades, ici,
Sur vous tous,
Hommes ordinaires !

 

(Leandro Monteiro)

 

quarta-feira, 30 de março de 2022

CONSPIRAÇÕES

 

Estas são, realmente,
Histórias para bois dormirem
Caso continuem a mugir...
“Teorias da conspiração”

Seus nomes já estão dados:
Eduardo, Juliano, Diliana...
Para serem isolados do resto
Pelo Sr. Jorge, pelo vaqueiro Samuel
E CIA, entre cinco paredes....

Se há tanta imaginação
Nessas narrativas,
Porque tanta ânsia
Em procurar esses bois?

Sei que uma das envolvidas
Já confirmou as genomas
Patógenas pesquisas
Ao redor do mundo:
“Os futuros projetos para humanidade”.

Mas, para a sorte dela,
E dos “discretos beneméritos”,
Seus microfones foram abafados....
E, como telefone sem fio,
A informação fica, em parte, cortada.

Mas isso pouco importa
No dia a dia
“O mais importante é tomar mais uma dose das vacinas!”

E se, pela imprensa,
Não há uma matéria disso,
Além do que foi escrito...
“Não deve ser levado a sério.”

Mas que essas estórias
Poderiam virar filme...
“Isso poderia!"

(Leandro Monteiro)

quinta-feira, 24 de março de 2022

WORLDS


It is not enough to communicate,
All must be perfect to your senses…
Any words not fluent or skin not clean
Are traces of a planet of pidgins!
So far from the world like penguins,
Then you see me as a waiter!

To serve you whatever,
Whenever, wherever
Is the place and the case!
Because, in the end,
The world is in your hands
And you carry the weight
On your back of gentleman!

It is not enough to communicate,
The color of my eyes is different…
My reality never comes in your home,
Just stays in your kitchen,
Through the exotic plates you taste,
Oh, gentleman of the world!

(Leandro Monteiro)

domingo, 20 de março de 2022

SOBRE HÉROES Y VILLANOS


En vida, más que sabemos
Deseamos nos creer
Que los humanos defectos
¡No, nunca, nos orientan!

Hay de ponernos villanos,
¡Cuyos aciertos borramos!
Hay de ponernos héroes,
¡Cuyos errores matamos!

Lo hacemos con balas de absolución,
Cuales ponemos los olvidaderos
De que no son dioses los héroes
Y que por eso ¡deben tener punición!

¡Pero, ellos no son villanos!
Y, para que no lloremos de desilusión,
¡Hacemos, así, remisiones vanos!
¡Y, de ellos, las injurias aceptamos!

Lo que importa no es la realidad,
Pero la capacidad de mantener
Seguros ¡en reglas tan ideales
Y perfectas para yo y ustedes!

Más de que control de mente,
Echar nuestro error, valeroso;
¡Y, como monstro, la virtud ajena
Que no reconocimos, aunque la vemos!

Y así tornémonos recuerdos
De lo que no vivimos y creemos:
El testigo del mito heroico,
¡Que era villano vestido con novelo!

(Pero, cuando sabemos todo,
Nosotros vemos que, muchas veces,
¡Nuestros villanos eran los héroes!
¡Nuestros héroes, villanos a nosotros!)

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 15 de março de 2022

terça-feira, 8 de março de 2022

UNSER KLIMA


Eiswörter seid windig,
Und ich fühle kalt viel;
Eisberge enscheinen
Und ich bin so allein...

Wenn wird die Sonne
In deinen Wörtern kommen?
Ich werde jemand sein
Für dich? Und uns, ein Paar?


(Leandro Monteiro)

terça-feira, 1 de março de 2022

LUMINEUX ESPACES


Après beaucoup d’annés
Alors, j’ai trové
Que la cité-lumiére
Ce n’est pas s’illuminé
Que mon pays-soleil
(Même en face aux ténèbres
De ces temps ?)

(Leandro Monteiro)

domingo, 27 de fevereiro de 2022

AS HORAS DE...


Neste céu a se mostrar cinzento,
Elas me disseram que o trem vem vindo...
Minhas lágrimas me abraçam,
Enquanto o copo cheio ainda não transborda...

À beira da porta encostada,
Meu inconsciente não se revela em corpo,
Qual o moto para tanta apreensão?
E de não saberes pigmentam
O livro da minha vida e significação!

E corre o tempo nas estações....
(É para chegada ou para despedida?)
O trem vem vindo... E a chuva, com ela!
(Será que chegarão às minhas lágrimas?)


(Leandro Monteiro)

terça-feira, 22 de fevereiro de 2022

NEGATIVE


Nicht ist unsichtbare Umbang,
So viellen N ausruften Es über einem:
Für euch, nur nein, nein und nein seid!
Aber kommt andere Buchstabe,
Und Ihr benitzt es: K.
Und alle ihr gehört niemandem
Durch Keinen, keinen, keinen.


(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 18 de fevereiro de 2022

DISILLUSIONE


Così più avvicino,
Più conosco io.
Poco a poco,
Dispiaccio quello bene
Ho imaginato...

Lontano io ando
Per trovare un tempo
De vedere le cose
Come loro sono:
Né mostri né dei (tanto)
Solo animale (umani).

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 14 de fevereiro de 2022

LITANIE DE L’INCOMPRÉHENSION


Je ne se pas
Assez
Parle
Le Français

Seulement
Ecouté
Ecouté

Là, là, là, là


Je ne se pas
Assez
Lire
Le Français

Seulement
Ëcrit
Écrit


Là, là, là, là

 (Leandro Monteiro)

quarta-feira, 9 de fevereiro de 2022

WHEN IT IS LOST



When my eyes don’t watch,
My objects, so, hide;
Memory gets blind,
despair hits my arms.

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 1 de fevereiro de 2022

CARNAVAL (CANCIONES DE BAILE)



Guacamayo azul
De tantos arrullos
Su canto así fluye
Y la lluvia baila blues….

Y se van hasta el fin,
Cuando el ben te veo
Llama el sol arriba…
¡Con su paragua de frevo!

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 31 de janeiro de 2022

TRAMAS E TRÂMITES

 

Demorei para notar
Mas mais que palavras,
Tuas ações intrépidas
A minha paixão renderam...

Teu amor é uma falsa bandeira
Que, somente, se revelando está
Com a paz quase per feita
De minha curta trégua de ganhar...

O que hoje é
Nunca fora, nunca era...
Ilusão em nossos caixões,
Somos realidade de nãos:

Quando a grama não mais cresce,
Murcha-se com o dia a dia,
E se mistura ao choro perdido
E perfurador às mãos que têm de prover!

Nosso amor é bandeira dois
Com velocidade de blitzkrieg...
A solapar o que um dos lados conquistou!
Não comecei, mas sei que terei dívidas contigo!

O que hoje é
Nunca fora, nunca era...
Ilusão em nossos caixões,
Somos realidade de nãos!

Nestas terras devastadas,
De bandeiras vermelhas, restar podem
Sempre crianças órfãs...
Umas pratas, às vezes, a sobrarem..

Nestas terras devastadas,
Ando querendo trégua,
Pedindo-te, somente,
Pra rever nosso tesouro amado!

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 24 de janeiro de 2022

APPRENTISSAGE ET DÉCOUVERTE


Certainment, je ne se pas
Mais, je peux apprendre...
Pointment, je connais
Pour vivre par moi même
Et hormis, l’autres là bas.

 (Leandro Monteiro)

quinta-feira, 20 de janeiro de 2022

IL PRINCIPIANTE


Me piace giocare con parole,

ancora io non sappia le regole...

come in questi versi piccoli

che in italiano ora io scrivo!


(Leandro Monteiro)

sábado, 15 de janeiro de 2022

AKTUALLER WERT


Vorher, alle man war für einen Personen
Und ein brauchte vielen Mannen....
Vorher, wir sehen dass zwei plus zwei
Sehr mehr als vier war!

Heute, allles sind minus täglich
Für Ihnem Augen....
Und zwei plus zwei
Ist minus als ein...
Und vielen ist hoch null...
Aber, sie machen Millionen in Gold!

Gesellschaft ist Ausdruk
Mehr und mehr dividiert
Zu null für die Menschen,
wer aufzählen
die Menschliechkeit!
 

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 10 de janeiro de 2022

ANOTHER WORLD (DIFFERENT DIMENSIONS)

 

One planet,
But you come from another world,
It`s not only the language you speak,
Read and write…
But the dimension(s) you give
From your feet to your top….

So many kilometers gets me
Apart from you…
But you are so much far away
From me…
Since it’ not precise
The miles  you live…….

Your laws are just common
For you,
Yet all the saves we need
To write down…

And the weight between us
Is not the some measure:
Our kg is lighter than
Your heavier unfairly pounds…
(Unconsciously you serve the queen…)

Almost the world see
Itself at the same size:
Why just your view is democratic?
Why just our views are autocratic?

That`s the globalization,
However you just understand us talking
Your own language,
So you say you are more liberal
And open than the rest of the people,
Are not you?

You don’t give up
To make thy land the true world….
Even the precise cm,
You value more your inches…
To nails in your feet…

Even the weather is not same:
Your mother likes Kelvin;
Yourself, Fahrenheit;
While the world sees it in Celsius!

That’ so funny!
We dream about one world,
Count and narrating our land
Like almost all camps of reality,
Meanwhile, you believe just yours is the World
- And the rest of people need to adapt.

One planet,
One love,
Just in another world.

(Leandro Monteiro)



sábado, 8 de janeiro de 2022

LOS QUERERES

 

En un rato, quereres
De nosotros se encuentran
Y las bocas se acuestan
A nuestros labios de incienso…

Mi corazón pide tiempo
El tuyo pide por prisa…
Y tú viajas, mientras
Ando en las oficinas!

Mi vida necesita años,
En cuanto cada segundo
¡Tu vida está clamando
Para conocer el mundo!

Me gusta ver contigo
Adelante la brisa suave,
Ya tu prefieres las ráfagas
¡Que, a tus pieles, erizan!

Y pongo me con miedo
De no reverte más..
De cada ola que vas,
Vienes, ¡ tú alma te pierda!

Tu pira está encendida,
Pero he de comprar la mía
El gas para que alumbre todo
El camino à la casa de Loto!


(Leandro Monteiro)


sábado, 1 de janeiro de 2022

LEMBRETE PARA 2022

 

Mais um ano,

Mais um calendário a terminar,

Mas não nos olvidamos

Dos papeis reciclarmos


(Leandro Monteiro)