sexta-feira, 25 de maio de 2018

LE PRIX (FRANÇAIS VERSION DE "O PRÊMIO")

Liberté est plus que incendies
Liberté est beaucoup sang;
Que, par les temps, s'immolent
Pour le glorieux moments...

La volonté, pour qui apprendre
Avec grand ouverture perceptif,
Il fait plus de désir que d'utopie:
Conscience que, à vie, s'apréhendent...

Comme une lumière, un feux ardent
Qui s'alumme et, alors, révèle
Que L'Obscurité, ainsi, deguisé
(Le des verts caverneux magiciens).

Liberte és comme feux, houleux,
Qu'ils peuvent brûler, griller,
Qu'ils peuvent, en résumé, tuer...
Mais restent siens chaleur et odeur

Chez les personnes, avec qui
Avec cela, ils ont contacté
Et, aussi, ils injectèrent le
En tout les primaires sens six :

Et sienne essence, ideaux, idées,
Jamais elle aura disparu et terminé
Même que, par peur, se donna cessé...
La mémoire, (in)conscient, va la trouver.

La liberté, qui nos fera transporter
Seulement nôtre propre fardeu,
C'est un prix très grand que payons
Pour le Temp et Histoire (créanciers);

Un prix pour conquérir Le Freutre
Et annuler services a d'autres .
Il sera venu, plus que encres impréss,
Dans les rouges, pour une nouvelle Ère.

(Leandro Monteiro)

Nenhum comentário:

Postar um comentário