domingo, 30 de julho de 2017

CONSTRUCTIONS (EN FRANÇAIS)

La croyance péremptoire
Le porte de la maison fermé...

La verité indubitable,
Les aliments pour tout vie choisi...

Le courage pour se maintenir fidèle ?
La maison édifié pour éternité.

Le courage pour affronter les problèmes ?
Les pierres lancèrent à les fênetres...

La peur apparaite en la conscience...
Les amis entrent par le soute...

Le moment d'être (aller) se manifester :
Maison et homme, en ruines...

Sans renovellement.

(Leandro Monteiro)

sábado, 29 de julho de 2017

HALT

Jahrhunderte seid gegangen
Jahren habt gefahren...
Der Karneval setzt dem grossen
Haus zu ereignen fort:

Mit jazz und stand up comedy.
Halten Sie, diesen Lachen!
Das hat keinen Gunst
Diesen bejarhten Anekdoten:

(Schwartzen) Armen,
Arbeiten ,
Frauen,
Homosexuellen,

Transexuellen,
Alle diesen Leuten.....
Halt zu lauchen ihnen alles diesen!
Und Achtung, Sie:

Die Clown seid Ihre,
Obwohl Sie mehr Tränen
Am Lauchen bringen
Für uns, peripheriegeräten

Leuten, brasilianischen...
Wer werden viel lauchen
Wenn Sie aufbrauchen und tränen
Aus Ausfigem von diesem Landes.

(Leandro Monteiro)

WHERE IS MY HEART

Where is my heart?
I can not find it
Between the books
Which are the roots,
The food of my mind.

Where is my heart?
I can not see it
In my job, work;
Anxious, tears and laughs...
Day to day, I live it all
And watch from my co-works
By boss' order and goals,
Which are the company profits...
(They give the source of my life).

Where is my heart?
I can not meet it
In theatres, parks,
Cinema, football
Which give me joy
During these ordinary weeks
(But are these for all?)

Where is my heart?
I can not know it
Among so much people,
So much mouth,
So few ears to my own....
(Maybe, my body can respond
When we dance together, dear)

Where is my heart?
Will I know it?
When will I feel it?
Will I identify it
In more than simple beats?
(I've been feeling I'm sure)

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 24 de julho de 2017

À LA SARTRE


¿Tu viste me?
Son los ojos
La presencia
De mi existencia
¿Para ti, amiga?

Verme no es
necesariamente
Existir... ¿Como así?

Puede la memoria
Olvidarme
Y tornarme
Un viento oscuro

Verme no es
Necesariamente
Existir... ¿Como así?

Puede el orgullo
Pintarme
Y tornarme
Un muro blanco.

¿Tu viste me?
No, amigo,
No lo sé por mi.
Solo el tiempo
Que te haga
Suceder a mi.

(Serte tesoro
Para mis ojos)

(Leandro Monteiro)

VERSO 1 (VERSOS INCOMPLETOS)

Não quero ser sincero
Para te ter por um dia,
Quero dizer esmeros
Que te amarei, te amarei
Por toda minha vida

Quero mostrar-me perfeitos
Para te deixar
Sempre satisfeita
Pra que nossa paixão seja
Eterna como Ambrosia

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 30 de junho de 2017

DIE REISE

Reisen,
Mehr als verstellen,
ist meinen Wûnsche,
Dass in einem Platz sie
Gefunde sind.

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 27 de junho de 2017

PROPOSITION

Une bouche
Ne'st pas assez
Pour avoir
Une grand attention,
Autres bouches
Doivent parler

Pour tout message
A été médit-ation
(Par le monde entier ?)

(Leandro Monteiro)

sexta-feira, 9 de junho de 2017

THE DEMAND

More than believe it
(As a moral sense or dream wondered)
I want to be living it
(A dream come truth and joy's wandering)

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 7 de junho de 2017

ILÍADA ONÍRICA

O (l) vi y dar
(Y di para Malo
Grado de recompensa)
Esto regalo
Que pesadilla
A cargar por las espaldas
De mis re-cuerdos
Hechos con el Pasado...

(Leandro Monteiro)