Qui je suis
Que cherche
Marcher par le monde?
Qui je suis
Qu’écris en ombres
Entre autres et moi-même ?
Ces mots, ici;
Là-bas, des idées
Où je ne vis pas...
Per ces lignes
J’ai transpercé les terres
Où je ne suis pas
Den les rues, vous peux me lire
Blog composto de poemas de assuntos e formas muito variados. Esteja (m) à vontade de lê-los. Caso queira fazer uma crítica ou sugerir algo: monteiro.lemonoli.leandro2@gmail.com
Qui je suis
While we live
Cosa io ti dico
Alcançando as trilhas onde estou,
Ed quelli lunghi anni
Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Si ont beaucoup yeux
Ou ne pas avant eux ?
C’est ne pas eux important !
Les enfants, les enfants !
Tourjours ils cherchent
Le joie de jeuer! Par le jeu !
Le joie par jeu! Pour le jouer !
Et c’est, par eux, assez !
Mais s’ils se soucient
Seulement en gagnant!
Après beaucoup de sueurs,
Ils hurlent et pleurent
De bonheur ou tristesse
(Comme les saisons de ans)!
Les enfants, les enfants !
Vivant sont leurs natures !
Les enfants, les enfants !
Que ont en nos coeurs
Et nos tristesses soient
Comme leurs pluies de été !
(Leandro Monteiro)
The White Rays
A grama que nasce,
Dies Bild ist mich
Nesta noite,
Primo, solo Lui po
Calamares o
Ont quelques soleils sur terre
TANKA II
El vuelo, plumas
En cielo, nubes-aires…
Todo, en segundos!
Aquí, Tú, en leve faz,
A mi rostro desnudo!
(Leandro Monteiro)
By remembering,
Sognare?
Y todo pasa...
¡Solamente(Leandro Monteiro)
Das Gas wird nicht kommem
Aus waren die Tulpen vorher
Oder sie sind noch durch Gräsern...
Aber Das wird durch Neusa rote
Kommen... dass wir uns kaufe es
irgendwo in naher Zukunft sollen...
(Leandro Monteiro)
Si par long chemins
Primo Leoni, abbandonato;
Like the verses coo:
¿Hasta cuándo escojo?
(Leandro Monteiro)
Through so demanded life,
In der Welt, heute,
“I celebrate myself…”
Il cielo piove,
Der Himmel wird verdunklen,
Estas são, realmente,
Dare acqua col
mercurio per bere
Alla gente, è
lavarsi senza pulirse davero.
(Leandro Monteiro)
(Leandro Monteiro)
Demorei para notar
Me piace giocare
con parole,
ancora io non
sappia le regole...
come in questi
versi piccoli
che in italiano
ora io scrivo!
(Leandro Monteiro)
One planet,
But you come from another world,
It`s not only the language you speak,
Read and write…
But the dimension(s) you give
From your feet to your top….
So many kilometers gets me
Apart from you…
But you are so much far away
From me…
Since it’ not precise
The miles you live…….
Your laws are just common
For you,
Yet all the saves we need
To write down…
And the weight between us
Is not the some measure:
Our kg is lighter than
Your heavier unfairly pounds…
(Unconsciously you serve the queen…)
Almost the world see
Itself at the same size:
Why just your view is democratic?
Why just our views are autocratic?
That`s the globalization,
However you just understand us talking
Your own language,
So you say you are more liberal
And open than the rest of the people,
Are not you?
You don’t give up
To make thy land the true world….
Even the precise cm,
You value more your inches…
To nails in your feet…
Even the weather is not same:
Your mother likes Kelvin;
Yourself, Fahrenheit;
While the world sees it in Celsius!
That’ so funny!
We dream about one world,
Count and narrating our land
Like almost all camps of reality,
Meanwhile, you believe just yours is the World
- And the rest of people need to adapt.
One planet,
One love,
Just in another world.
(Leandro Monteiro)
En un rato, quereres
Mais um ano,
Mais um calendário a terminar,
Mas não nos olvidamos
Dos papeis reciclarmos
(Leandro Monteiro)
(Leandro Monteiro)
Einmal, viele Blute laufen
(Leandro Monteiro)
Entre pluies dans les nuageux nuages
Primo, io sogno
Svegliando per suoni
Allora, io so...
Nel sodo suolo
Subito silenzioso
Al fine, io sono.
(Leandro Monteiro)
Parece gracioso, mas no...
Él te robó, te robó
El bienteveo, bien te veo
Con la sirena de hierro!
Parece barato, mas no…
Él te robó, te robó
El bienteveo, bien te veo
Con su pico de acero!
(Leandro Monteiro)
Per la prima volta,
Ainsi je suis,
Alors, mort :
Mes pensées,
Donc, arrivent
A un lieu fini.
Comme tout homme,
J’ai en vivent entre
Sept mers d’erreurs
En l’ondes d’histoires
Que je ne peux suprimer...
L’heures plus terrible !
Effacer en tout tache,
Mais, j’ai en pouvant
Écrire, un peu, autre acte
Dessus les mêmes lignes....
Jusqu`a que je suis,
Finalement, mort.
(Tous mes pensées,
Certainement, arrivent
À mon lieu fini.)
(Leandro Monteiro)
En una fecha acordada,